Het feit over greenleaff dat niemand voorstelt

Wiki Article

Krachtig hierop gelijkende dialecten zijn het Bildts, Midslands op Terschelling en dit Amelands, die precies wanneer het Stadsfries retour te voeren bestaan op Hollandse spreektalen aangaande voor 1700, waarschijnlijk weet betreffende voor 1600.

Tegelijkertijd worden hierin voor een spelling van een spraakklanken, de verdeling van een woorden in lettergrepen, het toepassing betreffende dit koppelteken, dit deelteken en het weglatingsteken en dit toepassing met hoofdletters voorschriften en aanwijzingen gegeven.

Dit zal op deze plaats teneinde dialecten met dit Nederlands, in dit verleden aaneengehecht betreffende en / ofwel nog regelrecht grenzend juiste stam- ofwel kerngebied met dit Nederlands, welke meteen sterk onder invloed staan van ons verschillende cultuurtaal vervolgens dit Nederlands.

Verspreid over een wereld zijn ofwel bestonden er ook enkele op dit Nederlands gebaseerde creoolse talen. Sommige hiervan bestaan in het apart via het Zeeuws beïnvloed. De meeste over die talen zijn totaal ofwel grotendeels uitgestorven.

Zowel Nederland mits een Nederlandse taal werden erg cruciaal gedurende de Gouden Eeuw. Amsterdam werden ons over de grootste steden en was de "Stapelmarkt met Europa": Een voornaamste en rijkste plaats ter wereld waar aangaande over de hele aardbol handelaars heen kwamen.

Dit European Dictionary Portal is een woordenboekportaal het academici, vertalers, leraren en taalliefhebbers ondersteunt om een weg te vinden tot juiste online woordenboeken van Europese talen.

Veel Latijnse registreren en diensten werden vernieuwen door Nederlandse en er kwamen meer en meer Nederlandse (wetenschappelijke) reserveren. Dit Nederlands zou kort daarna ook ons grote rol gaan spelen buiten Europa betreffende ontdekkingsreizen en kolonisatie.

Een derde grote taal/dialectgroep in de Lage Landen, het Fries, het immers een eigen taal vormt, bezit voor de ontwikkeling betreffende dit Standaardnederlands vrijwel geen rol gespeeld.

In een Reformatie waren dit vooral de Bijbelvertalingen en religieuze traktaten waarmee een brede verspreiding werd beoogd, en welke daarom doelbewust in ons handige schrijftaal werden gesteld. Voorlopig was dit voor pogingen waarin elke auteur bestaan persoonlijk streektaal dit meeste zwaarte gaf.

Die worden creoolse talen genoemd. Een Nederlandse creoolse talen zijn zo goed als allen uitgestorven doch het Afrikaans wordt regelmatig desalniettemin tevens wanneer een (half)creool gezien. Kan zijn dit geval dan zou het

Veel Japanners leerden Nederlands om met de Nederlanders te handelen en om zich wetenschap en overige bekende persoonlijk te maken. Japanse wetenschappers van toentertijd probeerden Nederlandstalige reserveren te vertalen. Tot midden negentiende eeuw bleef Nederlands een officiële taal voor dit onderhouden over contacten betreffende dit buitenland. Een onderhandelingen betreffende een Usa gezagvoerder M.

Hedendaagse taalstrijd in de Voerstreek In 1830 werd de Belgische onafhankelijkheid uitgeroepen — weet zou dit alsnog tot 1839 duren voor Willem I een toestand officieel erkende — en de Belgische Franstalige elite (de Belgische adel en rijke burgerij betreffende dit economisch dominante Wallonië doch verder een Vlaamse bourgeoisie) bevoordeelde onmiddellijk weer het Frans.

In het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad werden oorspronkelijk vooral check here Nederlands gesproken. Voor een verfransing met Brussel kunnen veel factoren een rol gespeeld hebben. Zo genoot het Frans lange tijd een hogere sociale status en was de bovenklasse welke, tot de invoering aangaande het doorgaans enkelvoudig stemrecht voor mannen in 1919, een politieke touwtjes in handen had betreffende huis uit Franstalig of volledig verfranst. Daarnaast was dit Frans tot 1898 in België de enig officiële taal (La Belgique sera latine ou elle ne sera pas (Nederlands: België gaat Latijns bestaan ofwel ze zal ook niet zijn), zei kardinaal Mercier destijds).

Bij het verzamelbegrip "Periferie met het Nederlands" volgt hieronder ons overzicht met taalvariëteiten of derivaten over het Nederlands welke geografisch, sociolinguïstisch en/of typologisch op ons vollere afstand met het 'stamgebied' en/ofwel dit Standaardnederlands ogen dan overige, meer reguliere variëteiten met het Nederlands.

Report this wiki page